Sizin gibi okuyucular MUO'yu desteklemeye yardımcı oluyor. Sitemizdeki bağlantıları kullanarak bir satın alma işlemi gerçekleştirdiğinizde, bir ortaklık komisyonu kazanabiliriz. Devamını oku.

Yaratıcı yazarlık dereceniz var, akıcı bir şekilde ikinci bir dil konuşuyorsunuz ve çeviri sektörüne girmek mi istiyorsunuz? Kolej eğitimi almamış olsanız bile, harika İngilizce becerileriniz varsa hala birçok seçeneğiniz var.

Dil becerilerinizi bu alanda avantajınıza kullanabilirsiniz. Mütercim tercümanlık her zaman talep görecek ve kariyerinizi zaman içinde genişletmenin birçok yolu var.

1/8 1. edebi çevirmen

Kitap okumaktan her zaman zevk aldınız mı ve mükemmel yazma becerilerine sahip misiniz? Bir edebiyat çevirmeni olarak, tutkulu olduğunuz bir şeyi yapıyor, kurgusal olmayan, kurmaca, şiir, senaryo ve bir dizi başka yaratıcı aracı diğer dillere çeviriyor olabilirsiniz. Ve başka bir dil biliyorsanız, birçok yazara büyük ölçüde yardımcı olabilirsiniz.

Olağanüstü iletişim becerilerine, araştırma becerilerine ve kültürel bilgiye sahip olduğunuzu ve iş-yaşam dengenizi düzenlemekle fazla uğraşmadığınızı varsayalım. Bu durumda, yayıncılık, dergiler, web siteleri ve çok daha fazlasında çalışıyor olabilirsiniz. Bunu göz önünde bulundurarak, aynı anda birden fazla proje üstleniyor olabilirsiniz, bu da becerilerinizi ve çeviri portföyünüzü geliştirebileceğiniz pek çok yetenek olduğu anlamına gelir. Sadece bu da değil, birçok yazarın küresel bir izleyici kitlesine ulaşmasına yardımcı olacaksınız.

instagram viewer

2/8 2. Sağlık ve Tıp Tercümanı

Başkalarının sağlığına kavuşmasına yardım etmekten zevk alıyor musunuz? Tıp alanı, teknik alanda her zaman yardıma ihtiyaç duyacaktır ve tıbbi tercüman olarak bir fark yaratıyorsunuz. İngilizce konuşamayanların ihtiyaçlarını doktorlara ve hemşirelere iletmelerine yardımcı olmaktan sorumlu olabilirsiniz veya tam tersi, önemli bilgilerin anlaşıldığından emin olabilirsiniz.

Tıbbi tercümedeki işiniz, klinik deneyler için planlar yazmak gibi protokol raporları hazırlamak, sağlık kayıtlarının tercümesi, pazarlama materyallerinin yazılması, aile veya hasta geçmişinin veya tıbbi prosedürlerin tercümesi ve Daha. Hasta ile sağlık ekibi arasında orta kişi olabilirsiniz ve bu, güvene dayalı bir ilişki oluşturmak açısından çok önemli bir roldür. Kâr amacı gütmeyen bir araştırma kuruluşu için de çalışıyor olabilirsiniz.

3/8 3. Mahkeme Tercümanı

Hukuk sektörü hakkında bilginiz var mı veya sık sık çevrimiçi denemeleri canlı izliyor musunuz? Mahkeme davalarına her zaman ilgi duyduysanız, bu rol sizin için mükemmel olacaktır. Mahkeme salonu ortamında gerçek zamanlı çeviri yapmak için yalnızca mükemmel dinleme becerilerine ihtiyaç duymazsınız, aynı zamanda yasal belgeleri bir duruşmadan önce veya sonra çeviriyor olabilirsiniz. Bu işin en iyi yanı, bunu her yerden yapabilmenizdir.

Politikaları ve prosedürleri takip ederek ve genel olarak İngilizce konuşmayan kişilerin işbirliği yapmasını kolaylaştırarak karmaşık yasal terimleri halk için daha kolay anlaşılır hale getireceksiniz. Çeviri oyununda öne geçmek istiyorsanız işte buradalar akıllı telefonunuza yüklenecek en iyi çeviri uygulamaları.

4/8 4. Topluluk Tercümanı

İki dilli misiniz ve topluluğunuzda bir etki yaratmak mı istiyorsunuz? Akıllı telefonları tercüman olarak kullanmak her zaman güvenilir değildir ve bir topluluk tercümanı olarak diller arasında bir köprü olursunuz. Kültürel olarak farklı insanları ihtiyaç duydukları hizmetlere bağlayarak, azınlık gruplarının telefonla banka hesabı desteği gibi teknolojik hizmetler almasına yardımcı olabilirsiniz.

İkinci bir dil bilmek birçok şirket ve kurum için faydalıdır ve en iyi tarafı, bu işi her yerden yapabilirsiniz. Hukuk firmaları, hastaneler, eğitim kurumları, küçükten büyüğe işletmeler, mahkemeler, yerel veya eyalet hükümetleri ve daha fazlası için çalışıyor olabilirsiniz.

Teknolojiyi herkes için erişilebilir hale getirerek birçok kişinin yaşam kalitesini zenginleştirecek, değiştirecek ve iyileştireceksiniz. Bu alan da sürekli büyümektedir, dolayısıyla iş güvenceniz her zaman olacaktır. Pratik yapmaya nasıl başlayabilirsiniz? Bir bak bakalım PDF dosyası herhangi bir dile nasıl çevrilir!

5/8 5. Yazılım Yerelleştiricisi

Mobil uygulamalar konusunda tutkulusunuz ve bunları çevirecek beceriye sahip olduğunuzu mu düşünüyorsunuz? Yazılım yerelleştirme, bir program, mobil veya web uygulamasını yeni bir kültür, dil ve pazar için değiştirme sürecidir. Bir sayfaya sığdırmak için metni değiştirmek gibi video çevirisi, grafik tasarım veya UX tasarımında yer alıyor olabilirsiniz.

İçeriği çevirmek için ne tür kaynaklara ihtiyacınız olduğunu belirleyerek, çevirileri gözden geçirerek başlayacaksınız. hataları, bunları bir kod yapısında organize etme, diyalog kutularını ve binaları düzenleme ve hataları derleme ve test etme yazılım. Bu, bir dizi harika uygulama için küresel büyüme anlamına gelebilir, böylece çeviriden daha büyük bir şeyin parçası olursunuz.

6/8 6. Hesaplamalı Dilbilimci

Bilgisayar bilimi konusunda tutkulu musunuz ve bilgisayar programlarının insan dillerini anlamasına yardımcı olmak mı istiyorsunuz? Bilgisayar bilimi ve yapay zekayı dilbilimle birleştirerek konuşma tanıma, metinden konuşmaya sistemler, anında makine çevirisi ve daha fazlasına katılıyor olabilirsiniz. Bu, biz insanların birçok teknoloji türüyle etkileşime girmesini çok daha kolaylaştırır.

Sohbet robotlarını ve yazıp gönderdiğimiz metni nasıl yorumladıklarını, içeriğin nasıl filtrelendiğini veya bir makinenin yazılı İngilizceyi çevirme şeklini düşünün. Bu süreç, dil modelleme verileri gibi farklı dilleri karakterize etmek için çerçeveler oluşturarak gerçekleştirilebilir. Son olarak, C++ ve Java bilmek de bir avantajdır.

7/8 7. Serbest çevirmen

Birçok çeviri rolü evden çalışmanıza izin verse de, serbest çevirmen olmak, kendi işinizin patronu olma gücüne sahip olduğunuz anlamına gelir. Kendi çeviri işinizi kurun, bağımsız bir yüklenici olarak çalışın, kendi müşterilerinizi bulun ve bir işletme için yazılı veya sözlü diyalog yazıp dönüştürün.

Dil becerilerinizin yeterince iyi olduğunu düşünüyorsanız, sağlam bir portföy oluşturabilir ve yeni müşteriler kazanmaya devam edebilirsiniz. Finansal çeviri, idari çeviri veya televizyon için çeviri olsun, serbest alanda seçenekleriniz daha esnektir. Bir niş seçin veya genişleyin. O size kalmış.

8/8 Mütercim Tercümanlık Alanında Kariyer Edin

Her zamankinden daha fazla büyüyen teknoloji alanları ile bu becerilere sahip herkes için bir iş var. Yazılı ve sözlü çeviri ile, sizi geleneksel çalışma biçiminden daha ileriye taşıyabilecek inanılmaz derecede tatmin edici, esnek bir alana gireceksiniz. İki dilli becerileriniz size istikrar ve iş tatmini kazandırma potansiyeline sahiptir.