İlan
Teknoloji dünyayı daha küçük bir yer haline getirdi. Bu gezegenin her yerinden insanlar aynı araçların çoğunu kullanıyor, aynı web sitelerini ziyaret ediyor ve çevrimiçi olarak çeşitli sohbet odalarında karışıyor. İnternet bir eritme potası ve bir küreselleşme işaretidir. Ve yine de öyle değil.
Küresel değişim ve iletişim için teknolojik yeteneğe rağmen, küresel anlayış ve birliğin önündeki en büyük engel kültür ve dildir. Bilgiye erişim ve sınırlar ötesinde iletişim kurabilme ve kültürel farklılıklar, büyük ölçüde dilleri anlama ve konuşma yeteneğine bağlıdır. Ve otomatik çeviriler sadece anlam aktarmada şimdiye kadar gidecek olsa da, daha önce erişilemeyen bilginin özünü anlamaya başlıyorlar.
Bu makalede, size yardımcı olabilecek ücretsiz dil çevirisi web siteleri ve hizmetleri sunulmaktadır. yabancı bir dili anlama, dil becerilerinizi geliştirme ve başkalarının ana dilinizi anlamalarına yardımcı olma dil.
Google Çeviri, en çok yönlü ücretsiz çevrimiçi çevirmenlerden biridir. 60'tan fazla dili destekler, dilleri otomatik olarak algılar, kelimelerin ve kelime öbeklerinin seslerini dinleyebilir, alternatif çevirileri görüntüleyebilir ve kelimelerin ve ilgili ifadelerin örnek kullanımını görebilirsiniz. Ayrıca, Google Çeviri web sitelerini ve dokümanları çevirebilir.

Bir web sitesini çevirmek için, çevirmek istediğiniz dili seçin, ardından URL'yi (http bit olmadan) yazın ve enter tuşuna basın.
Bir dokümanı çevirmek için hangi dile tercüme edileceğini seçin, ardından sol alt kısımdaki ilgili bağlantıyı tıklayın, ardından bir dosya seçin veya yükleme alanına bir dosyayı sürükleyip bırakın.
Yahoo! Babel Fish, 2012 yılında Bing tarafından devralındı ve şimdi Bing Tercüman veya Microsoft Tercüman olarak biliniyor. Bu çevirmen 39 dili destekler, bazı diller için ses klipleri sunar, web sitelerini çevirebilir ve çeviriler derecelendirilebilir.

Dürüst olmak gerekirse, çevrimiçi Microsoft Translator hiçbir şekilde Google Translator'a meydan okumaz. Ancak, en iyi alternatiftir.
Babil Balığını özleyenler için hala burada yaşıyor.
Sadece basit kelimeleri ve kısa cümleleri çevirmeye çalıştığınız sürece makine çevirileri çok güvenilirdir. Ancak, karmaşık cümleler veya nadiren kullanılan ifadeler söz konusu olduğunda, iyi bir çeviri genellikle insan müdahalesini gerektirir. Bu, onlarca dili destekleyen ve 600 milyondan fazla insan katkısı ile geliştirilmiş bir hizmet olan MyMemory'nin gücüdür.
Başlangıç sayfası bir Google arama sayfasına benziyor. Arama alanının ve dil seçiminin altında, çeşitli dillerde kısa çeviriler seçilmeye devam ediyor. Herkes çevirileri derecelendirerek, yenilerini ekleyerek ve yanlış hizalamaları silerek katkıda bulunabilir.

MyMemory tarafından sunulan makine çevirileri oldukça kötü. Google Çeviri çok daha iyi bir iş çıkarıyor ve MyMemory'nin tamamen başarısız olduğu ifadeler için doğru çeviriler sundu. Ancak, kelimelere dayanarak, kullanıcılar kelimelerin düzgün bir şekilde nasıl kullanıldığına dair birçok örnek görebilir ve birçok basit kelime öbeği için insan çevirileri vardır.
Bu çevirmen o kadar çok küçük butona ve seçeneğe sahip ki ilk başta biraz ezici. Bununla birlikte, gerekli olana odaklanırsanız oldukça yararlı olabilir. Bana satan özellik, PROMT, Babylon ve Microsoft Translate gibi farklı hizmetlerin sonuçlarını karşılaştırabiliyordu. Google hala listeleniyor, ancak kullanılamıyor. Bir başka ilginç özellik de geri çeviri seçeneğidir.

Görünüşe göre arayüz dilini değiştirebilir, ses kliplerini dinleyebilir, özel karakterler kullanabilir, yazım denetimi yapabilir ve yukarıdaki ekran görüntüsünde gösterilmeyen diğer birçok yarı yararsız şeyi yapabilirsiniz.
Almanca konuşan okuyucular bu aracı takdir edeceklerdir. LEO Almancadan İngilizce'ye, Fransızca, İtalyanca, Çince, Rusçaya çevirebilir. Çeviriler her iki yönde de çalışır, bu nedenle LEO bu kombinasyonlardan herhangi birini çevirebilir (tersi). Ön sayfada, birleşik girişinizi seçin, ardından arama alanına "arama teriminizi" girin.

LEO, kelimeleri ve basit cümleleri çevirmek için bir sözlük tarzı dil çeviri web sitesidir. Ayrıca, tartışma forumlarına katkıda bulunan ve sözlüğün kendisini geliştiren aktif bir kullanıcı tabanına sahiptir. Her sözlük girişinin altında, genellikle aramanızla ilgili tartışmalara bağlantılar bulacaksınız.

Yukarıdaki ekran görüntüsünün de gösterdiği gibi, LEO ayrıca manuel olarak kelime ekleyebileceğiniz ücretsiz bir dil eğitmeni sunmaktadır.
Ek kaynaklar
Belgelerin içinde sıkça çeviri yapmanız gerekiyor mu? Bu makalede, Microsoft Office ve OpenOffice'te biçimlendirmeyi kaybetmeden anında nasıl çeviri yapabileceğiniz gösterilmektedir.
Bir web siteniz varsa, bunlara göz atın Web sitenizi 20'den fazla dile çevirmek için 2 harika widget Web sitenizi 20'den fazla dile çevirmek için 2 harika widget Daha fazla oku .
Bir çeviriye ihtiyacınız yok, ancak bir dili mi tanımak istiyorsunuz? Deneyin Polyglot 3000.
Tartışma
Hangi diller arasında sık sık çeviri yapmak zorundasınız ve hangi araçlara güveniyorsunuz?
Resim kredisi: Shutterstock Üzerinden Dünya Dilleri
Tina on yılı aşkın bir süredir tüketici teknolojisi hakkında yazıyor. Doğa Bilimleri Doktorası, Almanya Diploması ve İsveç Yüksek Lisans derecesine sahiptir. Analitik geçmişi, şimdi anahtar kelime araştırmalarını ve operasyonlarını yönettiği MakeUseOf'ta bir teknoloji gazetecisi olarak mükemmelliğine yardımcı oldu.